• <tr id='XM45zw'><strong id='8FFZ7C'></strong><small id='86BKzH'></small><button id='YveojV'></button><li id='SSxjfi'><noscript id='8ww6AX'><big id='c4h9rS'></big><dt id='ureAGO'></dt></noscript></li></tr><ol id='cC6YMa'><option id='SFZVN6'><table id='uu6io4'><blockquote id='IK3YUL'><tbody id='nU5vJl'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='3cVKW7'></u><kbd id='HcDy5S'><kbd id='2iIZHR'></kbd></kbd>

    <code id='5bKFTu'><strong id='T5wHrb'></strong></code>

    <fieldset id='vwsPo7'></fieldset>
          <span id='R8yObz'></span>

              <ins id='b5m3ZA'></ins>
              <acronym id='BtfOrp'><em id='0J1VL7'></em><td id='Nk3fcb'><div id='Wlv6UN'></div></td></acronym><address id='t2AwW9'><big id='JxYIBE'><big id='yfAn9M'></big><legend id='th7Zo6'></legend></big></address>

              <i id='wVigTi'><div id='CTFQVC'><ins id='Z3yAoE'></ins></div></i>
              <i id='zkUBAY'></i>
            1. <dl id='erDdDx'></dl>
              1. <blockquote id='5NFHm6'><q id='02dF71'><noscript id='DLIijn'></noscript><dt id='Q3EcIQ'></dt></q></blockquote><noframes id='pkFgkC'><i id='3BdV5E'></i>

                东京女大学生能从家中领到多少零花钱?

                发稿时间: 2021-01-25 22:44:30

                高清无吗在线观看 99色吧是一款非常精彩的视频观看网站,黄色视频在线观看无需播放器,非常清晰,流畅,没有任何的广告插入,随时观看都很舒畅,非常适合喜欢宅在家看片的小伙伴们。李盈莹:其实比联赛决赛紧张盼不辜负郎导期望

                (原标题:西班牙开课研究中国西媒:为企业进军中国做准备)

                  中新网杭州1月25日电(钱晨菲)面带微笑,不急不缓,长达一个多小时的时间里,手语翻译员宋晨燕的双手几乎没有停歇。

                浙江省政协十二届四次会议开幕会首次加入手语翻译。 钱晨菲 摄
                浙江省政协十二届四次会议开幕会首次加入手语翻译。 钱晨菲 摄

                  25日,浙江省政协十二届四次会议在杭州开幕。与以往不同的是,本次开幕会首次加入手语翻译,浙江103万听力残疾人可通过直播同步收看。

                  电视屏幕右下角的“小窗口”,是宋晨燕当日的“战场”,谈及此次以这种特殊的方式参会,她直言“责任与欣喜并存”。

                  “听力残疾人有很强烈的欲望去了解时事热点,加入手语翻译的两会开幕式正是他们有效接收信息的平台。”宋晨燕说,为了让听力残疾人能够准确明白报告内容,她在前期做了不少准备。

                  由于浙江省政协常委会工作报告要在开幕式当日公布,宋晨燕只能参考往年的报告。“我特地看了往年开幕式的直播,主要关注报告人的语速、报告内容中的新生词汇等。此外,我还罗列了大量2020年出现的高频词,如‘十四五规划’‘全面小康’‘疫情防控’等。”她说,虽然从事了十多年手语翻译工作,但因此次翻译内容有不少新提法、新词汇,且翻译时间较长,极大地考验着自己的随机应变能力。

                  其回忆,在准备过程中,听力残疾人成了她的“好帮手”,特别是在遇到一些非常用词汇时。“比如‘包容’一词就未被纳入通用词汇中,我们通过视频向听力残疾人请教,向他们学习这些词汇的手语表达方式,短短几天内,我们总结出了一系列需要翻译的新词汇。”她说,手语不能逐字翻译,需要加入听力残疾人文化,如“界别”一词,被翻译成“各个不同的领域”;“建言献策”则翻译为“征求各方意见,提出好的建议”。

                  “有备而来”使宋晨燕当日长达一个多小时的翻译非常顺利。“基本上没有出现失误,表现还可以。”结束直播后,松了一口气的她告诉记者,除了倍感责任之大,“信息无障碍”建设的进一步推进让她更为欣喜。

                  “浙江在‘无障碍环境’上的打造,不仅仅局限于硬件方面的建设,更重要是‘信息的无障碍’,及时且无障碍地获取信息是保障听力残疾人知情权、平等参与社会生活的重要前提和基础。”宋晨燕说,“今天开幕式结束后,不少听力残疾人朋友说很开心,这是他们第一次同步收看。”

                  不仅是浙江省政协十二届四次会议,即将于26日召开的浙江省十三届人大五次会议开幕会上,电视直播中也将加配手语翻译,开展手语播报。

                  在浙江省残联副理事长宣清松看来,两会开幕式直播首次加配手语翻译,为听力残疾人第一时间获取重要信息提供了极大方便。

                  “手语翻译加的是一个小屏幕,打开的却是一个大视界。”宣清松说,“下一步,我们将继续推动浙江各地两会直播加配手语,进一步推动各地新闻直播、天气预报等加配手语,为听力残疾人营造好信息无障碍环境。”(完)

                【编辑:张奥林】
                  面对可能败诉的风险,面对野生动物保护,面对食品安全,面对公众的身体健康,我们向院党组和省、市检察院汇报后痛下决心,一定要啃下这块“硬骨头”!

                  受疫情影响,居民纷纷取消出行计划,旅游业首当其冲。3月9日,携程董事局主席梁建章接受媒体采访表示,这是携程成立以来亏得最多的一个季度。最差时国内订单损失80%,现在慢慢恢复了些,目前来看国际订单短期很难恢复。

                  此次程逸飞毅然决然地选择投入到疫情战斗中,还有一个重要的原因便是年少时罹患肺炎的经历,这让他对此次病患的痛苦有一种切身的体会。于是,带着这份同理心,程逸飞扛着摄像机游走在武汉街头以及战疫发生的地方,记录着这座英雄城市的日常点滴。

                  鸿茅药酒案批准逮捕后成为社会关注的热点事件,后来在最高检的关注下放人。否则,由批准逮捕的同一办案人审查起诉,当事人也难逃被起诉追责的厄运。

                来源:admin  责编:秩名